Ať láska má kde kvést

Прослухати:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Музика: Karel Svoboda
Слова: Zdeněk Borovec
Виконує: Назарій Яремчук та ВІА “Смерічка”
Запис 1979 р.
З репертуару чехословацького співака Карела Готта.
Чеською мовою. В перекладі – “Там, де розквітає моя любов”.
На платівці-міньйоні, на якому видана ця пісня, вказано назву “Посмотри, как цветут луга”, яка не відповідає справжній назві, і помилково вказаний автором Ладіслав Штайдл.

Po špičkách, potají,
znovu máj jde k nám
ledy v nás roztají
a já přání mám

ať láska má kde kvést
kůň ať volně cválá
ať pták se může vznést
k nížinám a skálám

voňavé, jako plást
jaro pojď jen dál
zasej mír do všech brázd
to bych já si přál

ať láska má kde kvést
kůň ať volně cválá
ať pták se může dokořán, dokořán

ať láska má kde kvést
kůň ať volně cválá
ať pták se může vznést
k nížinám a skálám

ať láska má kde kvést
kůň ať volně cválá
ať pták se může vznést
k nížinám a skálám

Скачати аудіо

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *